Colossenses 2.9 – Porque nele habita corporalmente toda a plenitude da divindade.
Este é um texto que deveria definitivamente ser usado quando compartilhar com uma testemunha de Jeová a respeito das evidências (na forma das Escrituras Sagradas) de que Jesus Cristo é Deus. Ler este versículo em várias traduções pode ser proveitoso: “Porque nele habita corporalmente toda a plenitude da divindade” (Imprensa Bíblica Brasileira). “Porque em Cristo reside tudo de Deus em um corpo humano” (Bíblia Viva). “Nele toda a plenitude da divindade é residente em forma corpórea” (The Bible in Living English [ A Bíblia em Inglês Vivo], traduzida por Steven T.Byington, publicada pela Sociedade Torre de Vigia, 1972).
A Tradução do Novo Mundo da Torre de Vigia tenta diluir a mensagem deste versículo traduzindo da seguinte forma: “Porque é nele que mora corporalmente toda a plenitude da qualidade divina”. Mas a edição de referência (nota de rodapé) e a versão interlinear de sua Bíblia admitem que a palavra grega que traduziram como “qualidade divina” literalmente significa “divindade”.
Fonte de pesquisa: “As Testemunhas de Jeová refutadas versículo por versículo”, David A. Reed; trad. de Marcelus Virgílius Oliveira e Valéria Oliveira. ‑ 2. ed. Rio de janeiro: JUERP, 1990.