“Por que quando Daniel interpretou as palavras misteriosas escritas pelo dedo de Deus, omitiu a expressão ‘ufarsim’ colocando em seu lugar a palavra ‘peres’?”
Estas duas palavras são de origem aramaica e, sendo esta língua de fácil assimilação na Babilônia, podemos supor que a perplexidade do rei Belsazar e dos sábios foi devido, em parte, a alguma coisa desconhecida nos caracteres e também pela concisão inexplicável da mensagem.
O caro leitor tem de convir em que, quando Daniel foi inquirido a dar uma resposta ao enigma exposto na parede do palácio real, não houve nenhuma tentativa da sua parte em traduzi-lo, mas simplesmente interpretá-lo, sendo conivente com a revelação que Deus lhe dera. Destarte, embora Daniel tenha trocado a palavra “Ufarsim” pela expressão peres quando interpretava a escritura misteriosa, não alterou de forma alguma a mensagem que Deus lhe entregara. Então podemos concluir que, o profeta usou a palavra peres, que é o singular de ufarsim, visto que, essa expressão sugere mais prontamente, por um terrível jogo de palavras, tratar-se dos persas que já estavam às portas da cidade para suceder ao império babilônico.
Extraído do Livro “A Bíblia Responde” da Editora CPAD